2011/01/03

01/02/11世界怎麼了

免責聲明
因為伍迪本就是三腳貓的英文
瞎翻亂譯作不得準
所以很嚴肅想了解真相的,請點連結
不嚴肅對實情是怎樣不敢興趣的,請有被騙的準備

世界怎麼了:加拿大計劃把菸盒上的警語面積加大

根據一項新的規定,菸草公司必須在販售的菸盒上,加入更大,並包括更多圖片的警告標籤。

怎樣更大更多?包括菸盒的正反兩面,警語的面積將從現在的1/2增加到3/4。

具體的內容包括因為吸菸引發的疾病,如:膀胱癌。同時還將列出想要戒菸的人,可以播打的協助熱線。當然,還有大大的圖片!

配合新標籤上路,加拿大政府還規劃一波以年輕吸菸者為目標的媒體宣傳活動。

已知的一張反菸圖片,是加拿大反菸運動的指標性人物Barb Tarbox臨終的照片。2003年,當她自己因為肺癌過世之前,她積極投入拒菸運動。

預計這個新警告標籤的立法工作,將在2011年初進行。但是具體推行的時間,還未確定。

 

伍迪怎麼看:

不知道是他們那裏的國會議員比較笨?還是台灣人只能被錢恐嚇?

為什麼加拿大這次立法沒有提,而我們每次立法就是這麼一百零一招:提高菸品健康捐?


世界怎麼了:伊拉克希望推行新的禁槍令

伊拉克的衛生部門,想要推動針對限制槍枝買賣的行動!是的,是衛生部,因為它想要禁止的是玩具槍。

該部門本身並沒有權力監管玩具買賣,但已經敦促政府全面禁止玩具武器。而目前,有一個明確的目標是它們可以管束的到的,那就是...B.B槍。這種玩具,是造成數百,甚至數千眼睛受傷的罪魁禍首。

這項行動,獲得伊拉克主要的眼科醫療單位Ibn al-Haytham醫院的響應。因為就在最近,它們才又醫治了一個被玩具槍打傷眼睛的小孩。小孩是在11月底回教節慶期間,跟鄰居小孩玩樂時,被鄰童手上的玩具槍擊中眼睛。雖然外表看不到損傷,但是小孩哭了七天,無法成眠。家人才帶到醫院,醫生在他眼球周圍的縫隙,找到了碗豆大小的塑膠顆粒。

醫生說:「這個小朋友算是很幸運了,他見過許多更嚴重的案例。」這位致力推動禁止玩具槍買賣的醫生,曾經見過射程可達50碼的玩具槍。

禁買的另一層意義是因為,這個國家經過大戰,手持武器的軍人是孩子成長經驗的一部分。當他們自己也是玩著這類武器玩具長大,將更容易將握有武器跟掌握權力畫上等號...

但是這項努力最大的阻力,來自孩子父母。無法拒絕孩子的要求,是所有父母共通的弱點。即使對因為買槍給他的六個孩子玩,卻導致其中一個小孩被自己兄弟射傷眼球的Saddam Abdulsalam而言,這都不容易。他的三個女兒也玩玩具槍,對此他說:「他們是新的一代,當他們長大就會放棄這項玩具了!」

 

伍迪怎麼看:

很久以前,有首歌叫「孩子,我該給你一個什麼樣的世界?

重點可能不是現在奪走小孩手裡的玩具槍,而是誰能許諾他們長大時,不用再倚賴槍枝保護他們,而是法律,而是社會秩序?還有強權國家不會再用莫須有的理由,強攻到他們國家,還美其名為解救?

如果做不到,還是讓他們玩吧!

戰爭這個東西,雖然永遠不能習慣,但是早點接觸,會比較熟悉...


世界怎麼了: 斯里蘭卡要正名:別再叫我錫蘭

2011年起,斯里蘭卡,希望大家只要用這個名字稱呼他們的國家。至於錫蘭這個帶有殖民地色彩的名字,就不要再提了!

原本一開始,是內閣的能源部長,本周提交了一份備忘錄,希望為「錫蘭電力部門」(Ceylon Electricity Board)正名,於是總統提議全面性的推動。

「錫蘭」之名,是英國殖民者從更早的葡萄牙殖民者的叫法沿襲而來的。1972年,當他們成立共和國,並且不再尊伊莉莎白女皇為統治者後,就揚棄了!之所以採用斯里蘭卡(Sri Lanka)這個名字,"Lanka"是敬語,加上"Sri",是比較舊,也同時貼近僧伽羅語和泰米爾語對這個島嶼的稱呼。

然而39年來,斯里蘭卡與錫蘭兩個詞,在政府機關,一直是混用的,像錫蘭銀行與錫蘭漁業公司。

民眾對這個政策的意見不一。

有人認為名稱的統一,當年就該做了。

但也有人認為,錫蘭這個詞,已經成為歷史無法分割的一部分。

還有部落格作者認為,脫離殖民之後取的新名字,只讓人聯想到恐怖行動,戰爭與(叛軍組織榙米爾之虎已故的領導人)韋盧皮萊‧普拉巴卡蘭。

不過不管怎麼改,有一樣東西應該會維持原名,不會受影響。那就是大名鼎鼎的錫蘭紅茶!

因為錫蘭紅茶,作為這個國家最著名,同時也是品質最好的出口商品,業界人士分析,應該不至於做不必要的更改。

 

伍迪怎麼看:

想到早些年,南韓要求各國,不要再把他們的首都,翻譯為「漢城」,一律要正名成「首爾」。

又想到前兩年,咱們也搞了一齣,因為國號沒改,所以把一票改叫台灣XX的國營事業,搞得像省營事業的戲碼。

而現在,說「漢城」大概已經沒幾個人記得了!而一個政黨輪替後,台灣當初花的那些改名字的錢,也算是丟到水裡了!

唉!政治,不管國內或國際的政治,改名字都不是件容易的事。

想改,你要國力夠強(像南韓),還不能不求個皆大歡喜(像台灣)...

如果斯里蘭卡國力強一點,不用太多,像可能崛起的印度就好。不是單靠出口紅茶這一樣來賺取外匯,要改就改,何必留下錫蘭紅茶這個小尾巴?

反之,如果還要靠錫蘭紅茶吃穿。希望其他國家那些啜飲著錫蘭紅茶的人,會想到這原產自斯里蘭卡,也有點難度。終歸鬧個自己躲在家裡玩,人家喊錯你也只好答有的局面。

祝福以前又名錫蘭的斯里蘭卡囉!

沒有留言:

張貼留言